66问答网
所有问题
当前搜索:
to be or not原文
to
be
or
not
to be that is a question出自哈姆雷特的哪一章
答:
这句著名的独白出自Hamlet Act III, scene I (第三幕 第一景)内容如下:Hamlet:
To
be
,
or
not
to
be- that is the question:Whether it's nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune
Or
to take arms against a sea of troubles,And by opposing ...
谁知道在《哈姆雷特》中的 "
To
be
or
not
to
be ..."的原句
答:
To
be
,
or
not
to
be- that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune
Or
to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache...
to
be
or
not
to be, that's a question.是什么意思?
答:
To
be
or
not
to
be,that's a question. 这句话意思是:生存还是毁灭,这是个问题。这是莎士比亚的作品《哈姆雷特》中丹麦王子哈姆雷特的经典独白。王子面对父亲的猝然离世,母亲的改嫁及叔父的篡位,他内心充满猜疑,矛盾,痛苦。于是说出了这么一句话,
原文
为:To be, or not to be,that is ...
to
be
or
not
to be, that's a question是什么意思?
答:
To
be
or
not
to
be,that's a question. 这句话意思是:生存还是毁灭,这是个问题。这是莎士比亚的作品《哈姆雷特》中丹麦王子哈姆雷特的经典独白。王子面对父亲的猝然离世,母亲的改嫁及叔父的篡位,他内心充满猜疑,矛盾,痛苦。于是说出了这么一句话,
原文
为:To be, or not to be,that is ...
to
be
or
not
to be that is a question什么意思
答:
To
be
or
not
to
be,that's a question. 这句话意思是:生存还是毁灭,这是个问题。这是莎士比亚的作品《哈姆雷特》中丹麦王子哈姆雷特的经典独白。王子面对父亲的猝然离世,母亲的改嫁及叔父的篡位,他内心充满猜疑,矛盾,痛苦。于是说出了这么一句话,
原文
为:To be, or not to be,that is ...
to
be
or
not
to be怎么翻译
答:
TO
BE
OR
NOT
TO BE 解释为生存还是毁灭(朱生豪译本)——《哈姆雷特》(英-莎士比亚)中的经典独白(第三幕第一场)。
原文
:Hamlet, Prince of Denmak: Act Ⅲ, Scene Ⅰ,
To
be
,
or
not
to
be, that is a question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer. The slings and arrows ...
to
be
or
not
to be that is a question出自哈姆雷特的哪一章
答:
这句著名的独白出自Hamlet Act III, scene I (第三幕 第一景)内容如下:Hamlet:
To
be
,
or
not
to
be- that is the question:Whether it's nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune
Or
to take arms against a sea of troubles,And by opposing ...
to
be
or
not
to be怎么翻译?
答:
TO
BE
OR
NOT
TO BE 解释为生存还是毁灭(朱生豪译本)——《哈姆雷特》(英-莎士比亚)中的经典独白(第三幕第一场)。
原文
:Hamlet, Prince of Denmak: Act Ⅲ, Scene Ⅰ,
To
be
,
or
not
to
be, that is a question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer. The slings and arrows ...
to
be
or
not
to be出自哪部作品或哪本书
答:
此时的他痛苦、疑惑,对人生充满怀疑,觉得人活着没有意义,自杀更好,可又对死亡很恐惧,不知人死后会不会下地狱,又向往着光明美好的生活。所以他非常犹豫,思考着是该存还该灭。这句话的
原文
语境是:“
To
be
,
or
not
to
be: that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer...
“
tobeornottobe
”是什么意思?
答:
”
To
be
or
not
to
be“解释为"生存还是毁灭"(朱生豪译本)--《哈姆雷特》(英-莎士比亚)中的经典独白(第三幕第一场)。出自《哈姆雷特》第三幕第一场 此段的全文如下:HAMLET To be, or not to be: that is the question.Whether it's nobler in the mind to suffer the slings and arrows...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜